国产精品区免费视频,精品国产三级大全在线观看,亚洲中文字幕无码爆乳APP,亚洲永久网站

海南推進(jìn)外語標(biāo)識規(guī)范化建設(shè),匹配國際化發(fā)展需求,傳遞溫情,展示形象

小標(biāo)識里的大服務(wù)

王玉潔 實習(xí)生 吳宇斐

2020年11月10日08:50  來源:海南日報
 
原標(biāo)題:小標(biāo)識里的大服務(wù)

三亞市鳳凰路路旁的中英俄三語旅游標(biāo)識牌。本報記者 武威 攝

海南省腫瘤醫(yī)院英語標(biāo)識牌隨處可見。本報記者 袁琛 攝

海南省腫瘤醫(yī)院英語標(biāo)識牌隨處可見。本報記者 袁琛 攝

  “萬綠園,EvergreenPark。”如今,市民游客若去海口市萬綠園游玩,一到公園入口,就能看到公園剛剛新?lián)Q的中英文標(biāo)識標(biāo)牌。走入園中,大家還會看到中英文對照的萬綠園簡介標(biāo)識標(biāo)牌,再跟著景觀平臺Landscape Platform的指向牌走,可行至更開闊的區(qū)域,開啟公園休閑之旅。

  一路走來,萬綠園內(nèi)南洋杉、榕樹、海南紅豆、降香黃檀等植物的身份信息都是中英雙語的,掃一下標(biāo)牌上的二維碼,更詳盡的植物小知識出現(xiàn)在手機上。

  “到今年9月底,我們一共升級更換了497塊標(biāo)識標(biāo)牌,包括植物名牌、綜合指向牌、景名牌等。以前的植物牌沒有英文,這次我們還特別加了英文翻譯,方便外籍游客通過多樣植物了解海南。”海口市萬綠園管理處相關(guān)負(fù)責(zé)人林志明介紹,海口市萬綠園是海南外語標(biāo)識標(biāo)牌示范點之一,“升級”之后英文譯寫、圖形圖標(biāo)表達(dá)更規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)了。

  從今年4月海南統(tǒng)一部署全省公共場所外語標(biāo)識標(biāo)牌規(guī)范建設(shè)工作以來,全省各市縣、相關(guān)廳局開始了迄今為止行動最為迅速、標(biāo)準(zhǔn)最為規(guī)范、覆蓋面最為廣泛的公共場所外語環(huán)境工程建設(shè)大行動,不斷規(guī)范公共場所外語標(biāo)識標(biāo)牌,便利外籍人士在瓊工作生活,優(yōu)化海南營商軟環(huán)境,匹配海南自貿(mào)港國際化發(fā)展需求,提升海南國際形象和對外服務(wù)水平。

  向不規(guī)范外語標(biāo)識標(biāo)牌說“NO”

  不少示范點升級工作陸續(xù)完成,為規(guī)范化建設(shè)提供經(jīng)驗

  公共場所外語標(biāo)識標(biāo)牌規(guī)范建設(shè)的涉及面很廣,包括景區(qū)、醫(yī)院、城市道路、鄉(xiāng)村道路、公園、酒店、政務(wù)服務(wù)大廳以及文化場所等各領(lǐng)域公共服務(wù)場所的外語標(biāo)識標(biāo)牌,其規(guī)范建設(shè)需要制定和執(zhí)行譯寫標(biāo)準(zhǔn)。

  此前海南公共場所的外語標(biāo)識標(biāo)牌不規(guī)范在哪里?“總的來說不規(guī)范主要體現(xiàn)在兩大方面,第一類是拼寫不當(dāng)、用詞不當(dāng)、中英文不符等,其次則是生硬不標(biāo)準(zhǔn)的譯寫易造成誤解。”海南地方標(biāo)準(zhǔn)編寫組負(fù)責(zé)人、海南師范大學(xué)旅游學(xué)院教師張昊說,比如一些場所就把“小心溺水”譯成“Carefully drowning”,但其實它也有“慢慢小心淹死”之意,使外籍游客容易產(chǎn)生誤解。

  “公共服務(wù)的外語標(biāo)識標(biāo)牌,是服務(wù)國際人士的貼心舉措,開啟這項基礎(chǔ)工程很有必要。”上海外國語大學(xué)高級翻譯學(xué)院名譽院長、教授柴明颎曾參與《公共服務(wù)領(lǐng)域外文譯寫規(guī)范·英文》國家標(biāo)準(zhǔn)的譯寫審核工作,此次受省委外辦邀請指導(dǎo)海南工作,他說這項工作聽上去很細(xì)小,但做起來卻十分煩瑣復(fù)雜,公共場所涉及面廣,外語標(biāo)識標(biāo)牌的語言、字體、顏色、大小及位置都要規(guī)范,特別是標(biāo)識標(biāo)牌中的外文譯寫,既要全面前沿,又要專業(yè)準(zhǔn)確、通俗易懂。

  面對涉及面廣、繁雜瑣碎的工作,業(yè)內(nèi)人士都認(rèn)為公共場所外語標(biāo)識標(biāo)牌規(guī)范建設(shè)應(yīng)該“規(guī)范標(biāo)準(zhǔn)先行”。省委外辦禮賓處副處長李爽特別提到,在標(biāo)準(zhǔn)制定和實施中,他們謹(jǐn)記省里提出的要求,標(biāo)識標(biāo)牌譯寫要有一定的寬容度,不可過于僵化,從而避免資源重復(fù)浪費。

  英語是當(dāng)今世界上主要的國際通用語言,當(dāng)前海南這項工作最先聚焦在英語譯寫上。今年7月初,海南地方標(biāo)準(zhǔn)《公共場所標(biāo)識標(biāo)牌英文譯寫規(guī)范》(含通則、交通、旅游、住宿、文化娛樂和醫(yī)療衛(wèi)生等6個部分)正式發(fā)布;8月1日,以省政府令公布的《海南省公共場所外語標(biāo)識管理規(guī)定》正式實施;10月20日,海南地方標(biāo)準(zhǔn)《公共場所標(biāo)識標(biāo)牌英文譯寫規(guī)范》再次補充發(fā)布,主要是面向?qū)W校、教育類型機構(gòu)、商業(yè)場所、組織機構(gòu)、政務(wù)服務(wù)信息等領(lǐng)域。

  “地方標(biāo)準(zhǔn)的發(fā)布覆蓋面很廣,給我們提供了更多權(quán)威專業(yè)參考,讓我們的工作有章可循,順利推進(jìn)。”海口市園林環(huán)衛(wèi)局相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹,作為省住建廳確定的綜合公園示范點,海口萬綠園已經(jīng)完成標(biāo)識標(biāo)牌升級更換工作,在其帶動示范下,海口白沙門公園,海口美舍鳳翔濕地公園等其他公園也都陸續(xù)完成。

  “公共場所標(biāo)識標(biāo)牌是海南的國際‘門面’,‘升級門面’工程量大、覆蓋面廣、涉及部門多。省委外辦牽頭以點帶面開展外語標(biāo)識標(biāo)牌示范點建設(shè)工作, 先后發(fā)動海口、三亞、儋州、瓊海、文昌、萬寧、陵水、保亭等8個重點市縣以及旅文、住建、交通、衛(wèi)健等重點行業(yè)部門先行實施,打造綜合公園、酒店、景區(qū)、美麗鄉(xiāng)村的外語標(biāo)識標(biāo)牌示范點建設(shè),再向全省鋪開。”省委外辦主任王勝介紹。

  當(dāng)前不少示范點外語標(biāo)識標(biāo)牌升級更換工作也陸續(xù)完成,為更多公共場所規(guī)范建設(shè)工作提供了經(jīng)驗。11月3日,海口公交集團(tuán)完成公交版塊外語標(biāo)識標(biāo)牌示范點建設(shè)工作,全市公交樞紐站、候車亭、車廂共8100塊外語標(biāo)識牌陸續(xù)完成更新。目前,海口市現(xiàn)有的10個主要交通樞紐以及市域列車3個站點已基本覆蓋中英文雙語指示標(biāo)牌,為外籍人士在海口旅游、工作、生活提供便利。

  外語標(biāo)識標(biāo)牌如何簡單、直接、易懂?

  擁有超前意識、樹立服務(wù)理念、突出溝通本質(zhì)

  走進(jìn)省腫瘤醫(yī)院門診樓,這里懸掛的每一處指示牌都有直接明了的英文譯寫,就連地面上也貼心布放了中英雙語導(dǎo)覽圖,以綠色為主色的導(dǎo)覽圖圖文并茂、準(zhǔn)確易懂。

  “準(zhǔn)確、規(guī)范、全面是醫(yī)院外語譯寫的要義。我們粗略統(tǒng)計過,全院約有上千塊指示牌,從門診樓、病房、各科室再到功能用房,甚至消防栓、強弱電井旁,我們都設(shè)置了中英雙語的標(biāo)識標(biāo)牌,就是為了方便外籍患者就診。”省腫瘤醫(yī)院副院長劉偉淞介紹。

  “我們組織外籍醫(yī)生、醫(yī)學(xué)院外語專家到全省各醫(yī)療機構(gòu)摸底調(diào)研時,就發(fā)現(xiàn)省腫瘤醫(yī)院從建院之初就樹立了外語標(biāo)識標(biāo)牌的譯寫理念,通過遵循、借鑒國內(nèi)外醫(yī)療機構(gòu)的譯寫標(biāo)準(zhǔn)、地方譯寫標(biāo)準(zhǔn)不斷調(diào)整、優(yōu)化外語譯寫。”省衛(wèi)生健康委員會科教處副調(diào)研員王輝妮說,由于職業(yè)特殊性,醫(yī)生大都具備一定的外語水平,省里也有不少醫(yī)院和省腫瘤醫(yī)院一樣,外語標(biāo)識標(biāo)牌的建設(shè)工作相對規(guī)范、標(biāo)準(zhǔn),形成了自己的模式和經(jīng)驗。

  劉偉淞說,省腫瘤醫(yī)院從2015年建院以來共接待了300多名外籍患者,積極協(xié)調(diào)擁有國外行醫(yī)執(zhí)照、海外留學(xué)背景的各科室醫(yī)生一起參與到外語標(biāo)識標(biāo)牌建設(shè)、調(diào)整、優(yōu)化中來。特別是今年全省公共場所外語標(biāo)識標(biāo)牌規(guī)范建設(shè)工作開展以來,省衛(wèi)健委多次組織專家指導(dǎo)檢查,醫(yī)院也從標(biāo)準(zhǔn)譯寫、字體大小、色彩搭配等方面不斷細(xì)化、規(guī)范這項工作,更多考慮公共外語的實際應(yīng)用,讓標(biāo)識標(biāo)牌譯寫在專業(yè)的同時更有包容性,為外籍患者提供貼心服務(wù)。

  “醫(yī)學(xué)不斷發(fā)展,醫(yī)療英語也相對專業(yè)、晦澀,醫(yī)院的外語標(biāo)識標(biāo)牌譯寫難度較大,不僅要時常更新,更要考慮用普通患者都能明白的大眾詞匯替代部分專業(yè)詞匯,千萬不可出現(xiàn)錯誤或歧義。”海南醫(yī)學(xué)院外語部主任竇巖說,而這恰恰也反映了公共場所外語標(biāo)識標(biāo)牌規(guī)范建設(shè)工作的煩瑣之處,既要準(zhǔn)確專業(yè),又要讓外籍患者快速讀懂。

  海南日報記者采訪時了解到,由于醫(yī)療機構(gòu)的特殊性,綜合醫(yī)院、中醫(yī)院、安寧醫(yī)院、腫瘤醫(yī)院、口腔醫(yī)院、保健醫(yī)院、疾控醫(yī)院等不同醫(yī)療機構(gòu)都有不同的專業(yè)體系,它們都需要一套與各自醫(yī)學(xué)專業(yè)相匹配的外語譯寫體系。像省腫瘤醫(yī)院外語標(biāo)識標(biāo)牌的經(jīng)驗和譯寫標(biāo)準(zhǔn),更適合供腫瘤醫(yī)院或綜合醫(yī)院的腫瘤科室參考,無法對綜合醫(yī)院、口腔醫(yī)院等其他專業(yè)醫(yī)療機構(gòu)形成一套百分百借鑒的經(jīng)驗和體系,這就需要行業(yè)部門與外事部門共同推進(jìn)標(biāo)準(zhǔn)的制定,不斷優(yōu)化海南公共場所外語標(biāo)識標(biāo)牌規(guī)范建設(shè)工作。

  海口市人民醫(yī)院全科國際門診負(fù)責(zé)人沈義揚是土生土長的美國人,在海南生活了7年之久,他受省委外辦邀請擔(dān)任《公共場所標(biāo)識標(biāo)牌英文譯寫規(guī)范》海南地方標(biāo)準(zhǔn)的專家咨詢小組成員,還跟隨省衛(wèi)健委一同到醫(yī)院摸底調(diào)研。

  “標(biāo)識標(biāo)牌提供規(guī)范、準(zhǔn)確的指示。景區(qū)、醫(yī)院、酒店等公共場所規(guī)范外語標(biāo)識標(biāo)牌能給外國人各方面的生活帶來便利,這很重要。”沈義揚認(rèn)為,對初到海南的外國人來說,全面準(zhǔn)確的外語標(biāo)識標(biāo)牌,可以提升外國朋友對海南的好感。

  擁有超前意識、樹立服務(wù)理念、突出溝通本質(zhì),對海南自貿(mào)港“門面”的升級十分重要。柴明颎建議海南標(biāo)準(zhǔn)應(yīng)圍繞海南自貿(mào)港的規(guī)劃定位來制定,內(nèi)容可以適度超前一些。比如海南自貿(mào)港一些未來要開展但目前還沒開展的工作,其譯法都可以在譯寫標(biāo)準(zhǔn)中予以考慮和體現(xiàn),“外語標(biāo)識標(biāo)牌的目的就是為外籍人士在海南旅游、工作、生活提供便利,因此標(biāo)識標(biāo)牌千萬不可為了突出語法而舍棄溝通的本意,要簡單、直接、易懂。”他說。

  設(shè)置“找茬”糾錯通道

  動員全民參與規(guī)范外語標(biāo)識標(biāo)牌行動

  此前,海南公共場所外語標(biāo)識標(biāo)牌存在一定的書寫體例不一致、譯寫不一致等問題,也有因文化誤解造成的表述不當(dāng)、用詞不當(dāng),隨著公共場所外語標(biāo)識標(biāo)牌規(guī)范建設(shè)工作的鋪開推廣,這些問題逐步改善。

  自貿(mào)港建設(shè),人人都是宣傳員,公共場所不僅是外籍人士出入的場所,也是每個人的生活圈子。為了動員更多人參與“雷人”中英雙語標(biāo)識標(biāo)牌的糾錯,三亞推出了糾錯系統(tǒng)。如果市民游客發(fā)現(xiàn)三亞道路上的交通指引標(biāo)牌、旅游牌、地名牌、慢行牌等標(biāo)牌破損或不規(guī)范,都可以用微信搜索小程序“三亞放心游消費監(jiān)管平臺”,或者掃描標(biāo)牌上的二維碼進(jìn)入系統(tǒng)報修報損,監(jiān)管系統(tǒng)會第一時間發(fā)送給相關(guān)責(zé)任單位,快速響應(yīng)、及時修正。

  今年10月,省公共場所外語標(biāo)識標(biāo)牌規(guī)范建設(shè)工作聯(lián)席會議機制辦公室(省委外辦)、省委宣傳部、海南日報報業(yè)集團(tuán)、海南廣播電視總臺在全省范圍內(nèi)開展“全民來找茬——海南外語標(biāo)識標(biāo)牌糾錯隨手拍活動”。

  參與活動的市民游客進(jìn)入“海南外語標(biāo)識標(biāo)牌糾錯”頁面,即可上傳不規(guī)范的外語標(biāo)牌標(biāo)識圖片、具體位置,并描述不規(guī)范之處以及你建議的正確譯法。完成這一套流程即可獲得積分,每月積分最高的糾錯達(dá)人可獲1000元,累計積分最高的“糾錯之星”可獲1萬元獎金。

  “我們希望有更多人發(fā)揚主人翁精神,喜迎天下客。為此我們特別動員全社會參與監(jiān)督、糾錯,爭當(dāng)‘啄木鳥’,為優(yōu)化海南‘營商軟環(huán)境’、提升國際形象貢獻(xiàn)力量。”省委外辦相關(guān)負(fù)責(zé)人介紹。

  當(dāng)前,《公共場所標(biāo)識標(biāo)牌英文譯寫規(guī)范》譯寫標(biāo)準(zhǔn)不斷補充完善,海南前期先行一步的外語標(biāo)識標(biāo)牌示范點規(guī)范建設(shè)工作也逐步完成。接下來,海南要在全省范圍內(nèi)繼續(xù)加強宣傳引導(dǎo),為譯寫標(biāo)準(zhǔn)的實施提供法治保障,把示范點建設(shè)形成的經(jīng)驗向各市縣、各領(lǐng)域推廣,擴大規(guī)范標(biāo)識標(biāo)牌的覆蓋面,確保標(biāo)識標(biāo)牌設(shè)置規(guī)范、圖文清晰、譯寫準(zhǔn)確、通俗易懂,促進(jìn)標(biāo)識標(biāo)牌有用好用。

(責(zé)編:潘惠文、蔣成柳)

72小時排行